Globala kolleger? Använd inte ironi
Varning utfärdas: Du löper större risk än någonsin att trampa i klaveret. I alla fall om du råkar jobba på ett företag som har verksamhet och kolleger utanför Sveriges gränser.
Det bir allt vanligare i arbetslivet att jobba på sociala plattformar som liknar Facebook, bloggar, Twitter och Linkedin.
”Social business” – som det kallas när man interagerar, ger feedback och utbyter kunskaper, idéer och information på detta sätt – gör att fler människor blir inblandade i fler konversationer med kolleger i utlandet, ibland även med kunder och leverantörer. Onlineutbytet över landsgränserna är tänkt att gå som en dans, men ibland trasslar det till sig:
– I Frankrike hörde jag en upprörd kvinna i fikarummet. Hon hade kontakt med en finsk man som på den sociala plattformen skrivit: ”Kan du skicka mig det där.” Hon hade uppfattat hans begäran som otroligt ohövlig. I Frankrike gör man inte så, utan man ber väldigt snällt om saker, säger Matilda Jernevad, marknadsanalytiker på Projectplace, ett av social business-verktygen på marknaden.
– Det viktigaste är vänlighet. Var positiv och tacka för hjälpen. Det fungerar i alla kulturer.
Hur gick det för den franska kvinnan?
– Jag förklarade att han inte menade något illa, utan att det är så man uttrycker sig i Finland, mer direkt. När hon senare talat med honom på telefon sa hon förvånat ”Han var ju jättetrevlig!”.